聲明:K.C.G.才是本家

我該為書籍開個分類?

今天又去了舊書店,然後這星期看完的書懶得寫心得,TWITTER有注明是已經看完哪幾本了。
廢話不多說,下列新進書單,以拜訪書店先後順序為主。

IN茉莉書店影音館→開學前記得來一趟,可以省課本錢
※德語史概述(簡)-上海外語教育出版社
我每次都在挑戰我對簡體字的忍耐度,這次是突破性嚐試。
同時也是對語言學忍耐度的挑戰﹍﹍其實我超討厭語言學跟文字學。
﹍﹍系必修的中國語文通論跟聲韻學都還沒上﹍﹍

IN茉莉書店→每次來每次死,沒有抱著書出來的人真的太冷靜了
※英國簡史/黃鴻釗、潘興明/書林
原本在考慮另一本三民的英國史綱,但是這本翻過目錄,覺得講起來比較平均點;另一本也不錯,但是有點太著重在工業革命之後﹍﹍忍痛放掉。

※查理曼大帝傳/艾因哈德、某聖高爾修道院僧侶/商務
﹍﹍(看旁邊)
這本書的作者艾因哈德任職於查理曼的宮廷,是當時人物,另一位不知名的僧侶先生則身份成謎;剛才為了標明篇目才發現。
因為中古史實在是太複雜跟難懂了,所以最近決定照著國高中唸書時的順序下手:先人物,再史綱,而後史論;其實最近唸德國史,也是照著同樣的模式在啃啦﹍﹍。

※馬基維利語錄/塩野七生/三民
﹍﹍其實,我有買他的君主論。(看旁邊)
這本書感覺有點像他的筆記﹍﹍其實更有趣的是前任書主有留下眉批跟畫記號。
我覺得非常有趣所以買了。(告非)

※你不可不知道的圖片西洋史/胡燕欣/高談文化
我絕對不是因為看到那張腓特烈二世與他愉快的沙龍時光繪畫才買的。(看旁邊)
找一本好的西洋史史鋼真的很困難,我的標準目前是這樣:上古中古近代同樣並重、翻譯名稱正確、有附中外譯名對照表或者附上英文名詞、傾向客觀而非主觀描述、講世界大戰史時未抹黑盟約國與軸心國。
﹍﹍用這種標準去挑,其實很難買。但是把這些缺點統統備齊的兩本講上古史與中古史的西洋史史綱我都有了,那我何苦要挑一本擁有同樣的鳥缺點的書呢?
--講起來,這本買起來有點豪賭,因為剛剛翻過才發現它只講到一次世界大戰爆發前,當初是看到翻譯很棒就下手了,腓特烈二世!這本竟然不是翻做弗里德里希二世真的讓我感動得要死喔喔喔喔喔﹍﹍

IN小小書店→這家店我們找得很想罵髒話,不過是個好地方
※閱讀世界美食史趣談/辻原康夫
日本人真的是個很神奇的國家,難怪以前有人說要學東西的話,可以先學日文或德文(當然父上很跩的說直接學德文就好了),他們念了一山又一山的書,然後寫了一山又一山的讀書心得,其中一個例子就是這本書啊。
因為書本來就不算厚,字排很大,又不時有圖,所以已經讀完一半了,也看了不少有趣的豆知識。等全部讀完再來講好了。

以上,不知道我何年何月才看得完OTZ
另記,這次一起來的學弟妹有很多都涉獵ACG極深,真的好不孤單啊XDDDDD

發表留言

秘密留言